AC | יד ויאמר שמואל ומה קול הצאן הזה באזני וקול הבקר אשר אנכי שמע
|
ASV | And Samuel said, What meaneth then this bleating of the sheep in mine ears, and the lowing of the oxen which I hear?
|
BE | And Samuel said, What then is this sound of the crying of sheep and the noise of oxen which comes to my ears?
|
Darby | And Samuel said, What [means] then this bleating of sheep in mine ears, and the lowing of oxen which I hear?
|
ELB05 | Und Samuel sprach: Was ist denn das für ein Blöken von Kleinvieh in meinen Ohren, und ein Brüllen von Rindern, das ich höre?
|
LSG | Samuel dit: Qu'est-ce donc que ce bêlement de brebis qui parvient à mes oreilles, et ce mugissement de boeufs que j'entends?
|
Sch | Samuel antwortete: Was ist denn das für ein Blöken der Schafe in meinen Ohren und ein Brüllen der Rinder, das ich höre?
|
Web | And Samuel said, What meaneth then this bleating of the sheep in my ears, and the lowing of the oxen which I hear?
|